Hvernig á að stilla strikamerkjaskanna á mismunandi þjóðtungur?
Það er vitað aðskannihefur sömu innsláttarvirkni og lyklaborðið, þegar skanninn er notaður í mismunandi löndum og svæðum ætti hann einnig að vera settur upp í samræmi við mismunandi tungumálsumhverfi.
Eins og við sjáum af eftirfarandi mynd er uppsetning lyklaborðsins aðeins öðruvísi fyrir mismunandi þjóðtungur.
Til að auka skilvirkni og draga úr kostnaði snýst stjórnun vöru í vöruhúsum, flutningamiðstöðvum og framleiðslustöðvum allt um hraða og áreiðanleika.MINJCODEStrikamerkisskannabyssa hefur orðið val notenda heima og erlendis og eru flestir notaðir til að lenda í vandræðum með tungumálastillingar í ýmsum löndum.
Fyrir hverja landslyklaborðsstillingu, Úttaksgagnasnið - upprunaleg gögn, eftir að hafa skannað eftirfarandi samsvarandi tungumálastillingarkóða lands, stilltu síðan innsláttaraðferð tölvunnar á samsvarandi landstungumál.
Dæmi: Að stilla lyklaborðið fyrir þýsku
Eftir að hafa skannað kóðann geturðu breytt uppsetningu tölvunnar þinnar í þýsku.
Einkum munu sum þjóðtungur hafa sérstafi, eins og þýska „ Ä ä, Ö ö, Ü ü, ß ”, spænska „ Ñ, á, é, ó,í, ú“, portúgalska „í ú À à Ã ã Ç ç Ê ê é É á Õ õ ó”...... Ef við setjum skannana ekki á rétt tungumál, getur verið að sérstafirnir birtast ekki rétt.
Til að leysa ofangreint vandamál er engin þörf á að hafa áhyggjur. MINJCODE skannar hafa verið skráðir í leturgerð á meira en tuttugu vinsælum tungumálum, svo framarlega sem þú skannar strikamerki tungumálastillingarinnar áhandbók, notandi getur auðveldlega náð að skipta á milli mismunandi þjóðtunga.
Fyrir frekari upplýsingar um MINJCODE vöru, velkomið að hafa samband við okkur!
Sími: +86 07523251993
E-mail : admin@minj.cn
Skrifstofuviðbót: Yong Jun Road, Zhongkai hátæknihverfi, Huizhou 516029, Kína.
Ef þú ert í viðskiptum gætirðu líkað við
Mæli með lestri
Pósttími: 16-feb-2023