Hvordan sette strekkodeleseren til forskjellige nasjonale språk?
Det er kjent atskannerhar samme inngangsfunksjon som tastaturet, når skanneren brukes i forskjellige land og regioner, bør den også settes opp tilsvarende basert på forskjellige språkmiljøer.
Som vi kan se fra følgende illustrasjon, er oppsettet til tastaturet litt forskjellig for forskjellige nasjonale språk.
Å øke effektiviteten og samtidig redusere kostnadene handler om å administrere varer i varehus, logistikksentre og produksjonsanlegg om hastighet og pålitelighet.MINJKODEstrekkodeskanningspistol har blitt valget for brukere i inn- og utland, og de fleste av dem brukes til å støte på språkinnstillingsproblemer i forskjellige land.
For hver landstastaturkonfigurasjon, Utdataformat - originaldata, etter skanning av følgende korresponderende landsspråkkonfigurasjonskode, konfigurer deretter datamaskinens inndatametode til det korresponderende landsspråket.
Eksempel: Konfigurere tastaturet for tysk
Etter å ha skannet koden, kan du endre konfigurasjonen av datamaskinen til tysk.
Spesielt vil noen nasjonale språk ha spesialtegn, som tysk " Ä ä, Ö ö, Ü ü, ß ", spansk " Ñ, á, é, ó,í, ú", portugisisk "í ú À à Ã ã Ç ç Ê ê é É á Õ õ ó”...... Hvis vi ikke setter skanneren på riktig språk, kan det hende at spesialtegnene ikke vises riktig.
For å løse problemet ovenfor, er det ingen grunn til bekymring i det hele tatt. MINJCODE-skannere har blitt tatt opp med fonten til mer enn tjue populære språk, så lenge du skanner strekkoden for språkinnstilling påhåndbok, kan brukeren enkelt oppnå bytte mellom ulike nasjonale språk.
For mer informasjon om MINJCODE-produktet, velkommen til å kontakte oss!
Tlf: +86 07523251993
E-mail : admin@minj.cn
Kontortillegg: Yong Jun Road, Zhongkai High-Tech District, Huizhou 516029, Kina.
Hvis du er i virksomhet, kan du like
Anbefaler lesing
Innleggstid: 16. februar 2023