Si të vendosni skanerin e barkodit në gjuhë të ndryshme kombëtare?
Dihet seskanerka të njëjtin funksion të hyrjes si tastiera, kur skaneri përdoret në vende dhe rajone të ndryshme, ai gjithashtu duhet të konfigurohet në përputhje me rrethanat në një mjedis gjuhësor të ndryshëm.
Siç mund ta shohim nga ilustrimi i mëposhtëm, faqosja e tastierës është paksa e ndryshme për gjuhë të ndryshme kombëtare.
Për të rritur efikasitetin duke ulur kostot, menaxhimi i mallrave në magazina, qendra logjistike dhe impiante prodhimi ka të bëjë me shpejtësinë dhe besueshmërinë.MINJCODE'sPistoleta e skanimit të barkodit është bërë zgjedhja e përdoruesve brenda dhe jashtë vendit dhe shumica e tyre përdoren për të hasur probleme të përcaktimit të gjuhës në vende të ndryshme.
Për çdo konfigurim të tastierës së vendit, Formati i të dhënave dalëse - të dhënat origjinale, pasi të keni skanuar kodin e mëposhtëm të konfigurimit të gjuhës përkatëse të vendit, më pas konfiguroni metodën e futjes së kompjuterit në gjuhën përkatëse të vendit.
Shembull: Konfigurimi i tastierës për gjermanisht
Pas skanimit të kodit, mund të ndryshoni konfigurimin e kompjuterit tuaj në gjermanisht.
Në veçanti, disa gjuhë kombëtare do të kenë karaktere të veçanta, si gjermanisht " Ä ä, Ö ö, Ü ü, ß ", spanjisht " Ñ, á, é, ó,í, ú", portugalisht "í ú À à Ã ã Ç ç Ê ê é É á Õ õ ó”...... Nëse nuk e vendosim skanerin në gjuhën e duhur, karakteret speciale mund të mos shfaqen siç duhet.
Për të zgjidhur problemin e mësipërm, nuk ka nevojë të shqetësoheni fare. Skanerët MINJCODE janë regjistruar në fontin e më shumë se njëzet gjuhëve të njohura, për sa kohë që ju skanoni barkodin e cilësimit të gjuhës nëmanual, përdoruesi mund të arrijë lehtësisht kalimin midis gjuhëve të ndryshme kombëtare.
Për më shumë detaje të produktit MINJCODE, mirëpresim të na kontaktoni!
Tel: +86 07523251993
E-mail : admin@minj.cn
Shtesa e zyrës: Rruga Yong Jun, Zhongkai High-Tech District, Huizhou 516029, Kinë.
Nëse jeni në biznes, mund të pëlqeni
Rekomandoni të lexoni
Koha e postimit: Shkurt-16-2023